DoudouLinux DoudouLinux

Дети любят такой компьютер!

Языки сайта [ar] [cs] [de] [en] [es] [fa] [fr] [it] [ms] [nl] [pt] [pt_br] [ro] [ru] [sr] [sr@latin] [th] [uk] [vi] [zh]

> Русский > Нужны помощники > Перевод DoudouLinux > Перевод сайта на другие языки

Перевод сайта на другие языки

Октябрь 2010 — последнее обновление Май 2013

Все версии этой статьи: [Deutsch] [English] [français] [italiano] [русский] [Tiếng Việt]

Сайт DoudouLinux.org доступен на нескольких языках. Однако, перевод может быть неточным или вообще отсутствовать. В обоих случаях вы можете при желании нам помочь. Если требуется улучшение существующего перевода, то вам надо связаться с нами и отправить исправленную версию текста. Если вы захотели перевести сайт на новый язык, потребуется более активное участие, и вы можете стать автором или менеджером перевода сайта на вашем языке. Читайте далее!

Важное замечание: некоторые программы доступны не на всех языках, так что не удивляйтесь, если вы видите куски текста на страницах на другом языке, но не понимаете этот текст на Live CD на вашем языке. Эта ситуация обычна для программ, связанных с языком: словарей, переводчиков и составных программ. От вас также может потребоваться добавить часть текста для некоторых программ на вашем языке.

Перевод разделов

Для перевода сайта на новый язык, первое, что нужно сделать, это воспроизвести структуру разделов. Для этого администратору сайта нужно создать основной раздел на новом языке. Подразделы создаются дублированием разделов и новые разделы должны появиться на карте сайта. Затем содержимое каждого раздела будет переведено. Лучше сначала прочитать о структуре сайта и Написании страницы сайта. Для того, чтобы администратор создал вам учетную запись, свяжитесь с нами!

Перевод страниц

Интерфейс сайта в режиме редактирования выдает список имеющихся переводов для каждой статьи. Скорее всего вам надо будет создать новый перевод для каждой статьи на другой язык [1] (или любой другой знакомый вам язык). Для того, чтобы Вы могли просматривать список статей данного языка в поле “Язык статей и переводов”, щелкните по ссылке “напишите новый перевод этой статьи”. Тогда Вы получите новые статьи, содержащей текст для перевода.

Важное замечание. Если при переводе страницы вы не следуете процессу, описанному выше, переведенная страница не будет привязана к оригиналу. Это можно исправить при помощи копирования номера статьи в поле “Напишите новый перевод этой статьи”, но гораздо проще делать все правильно.

Пожалуйста, обратите внимание, что содержание сайта будет меняться с течением времени, мы будем должны изменить текст Ваших переводов. Информация об изменениях будет рассылаться в специальном списке рассылки “docs”. По этой причине мы должны иметь на сайте менеджера перевода для каждого из доступных языков. Если вы заинтересованы в этой работе, то вам нужно переводить разделы и страницы сайта постепенно, чтобы наполнение происходило плавно.

Перевод повторяющихся текстов

Некоторые куски текста повторяются почти на каждой странице или в разделе. Например, текст "Загрузить", который отображается сверху на каждой странице. Этот вид текста должен быть переведен при переключении с одного языка на другой. Однако, это, конечно, не является непосредственной частью страницы, которую вы будете писать, так что вы не можете перевести его непосредственно в режиме редактирования.

Повторяющиеся тексты написаны в текстовых файлах, в папке данных веб-сайта. Эти файлы доступны только для веб-администраторов сервера (не для администраторов веб-сайта). Таким образом, вы не сможете изменить их самостоятельно. Вместо этого вам надо перевести PO файлы для ресурсов по имени “website-download” и “website-squelette” в нашем разделе портала TransiFex. Пожалуйста, обратитесь к разделу Перевод приложений, чтобы узнать больше о PO файлах.

Ресурс “website-download” содержит текст из таблиц файлов для загрузки, а “website-squelette” - тексты, применяемые в шаблонах веб-страниц. Эти PO файлы затем используются администратором веб-сервера для обновления PHP скриптов, генерирующих перевод. Это значит, что после обновления PO файлов ваши веб-страницы не изменятся сразу. Надо подождать, пока администратор обновит PHP скрипты.

Сноски

[1] Английский или французский, в зависимости от конкретной статьи.


identica logo facebook logo google+ logo

Географическое положение посетителя

DoudouLinux logo Debian logo TSPU logo Genesi logo Gandi logo Hosting Extreme logo Linux Jobs Reviewed by I love Free Software

Creative Commons Copyright © DoudouLinux.org team - Весь текст с данного сайта публикуется по условиям лицензии Creative Commons BY-SA

SPIP | squelette | Карта сайта| RSS и iCal RSS 2.0