The computer they prefer!
DoudouLinuxThe computer they prefer!
The site's languages [ar] [cs] [de] [en] [es] [fa] [fr] [it] [ms] [nl] [pt] [pt_br] [ro] [ru] [sr] [sr@latin] [th] [uk] [vi] [zh]
All the versions of this article: [Deutsch] [English] [Bahasa Malaysia] [русский]
This page gathers all the frequently asked questions for developers. Surely if your question is not in this page, please feel free to ask us! You can also use comments of this page.
Visit our project home. Our project provides two public mailing lists:
You can also contact us by email at contribute@doudoulinux.org.
If you want to start translating DoudouLinux for a new language but don’t want to bother with generating it by yourself, you can ask us to generate it for you then upload it onto our server. You just need to send us your full language code and your keyboard layout. We can then iterate from the “raw” first Live image to the final one by exchanging texts files containing your translations.
See http://www.faqs.org/docs/Linux-HOWT.... Everything is in the console-setup package. It provides a tool that lists available keyboard layouts:
$ /usr/share/console-setup/kbdnames-maker /usr/share/console-setup/KeyboardNames.pl
Example:
$ /usr/share/console-setup/kbdnames-maker /usr/share/console-setup/KeyboardNames.pl | grep ’\*es\*’ layout*es*Spain variant*es**Spain variant*es*dvorak*Spain - Dvorak variant*es*sundeadkeys*Spain - Sun dead keys variant*es*nodeadkeys*Spain - Eliminate dead keys variant*es*cat*Spain - Catalan variant with middle-dot L variant*es*mac*Spain - Macintosh variant*es*ast*Spain - Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L
You can also find a list of keyboard variants in file /usr/share/X11/xkb/rules/xorg.lst
. Example:
$ grep -E ’ ru:? ’ /usr/share/X11/xkb/rules/xorg.lst ru Russia ru ge: Russian phonetic ru: Phonetic typewriter ru: Typewriter legacy ru: Legacy tt ru: Tatar os_legacy ru: Ossetian, legacy os_winkeys ru: Ossetian, Winkeys cv ru: Chuvash cv_latin ru: Chuvash Latin udm ru: Udmurt kom ru: Komi
Everything is in the locales package. It provides the /usr/share/i18n/locales/ directory which is filled with character sets:
$ ls /usr/share/i18n/locales/fr_* /usr/share/i18n/locales/fr_BE /usr/share/i18n/locales/fr_FR /usr/share/i18n/locales/fr_BE@euro /usr/share/i18n/locales/fr_FR@euro /usr/share/i18n/locales/fr_CA /usr/share/i18n/locales/fr_LU /usr/share/i18n/locales/fr_CH /usr/share/i18n/locales/fr_LU@euro
Another alternative is to extract the file /usr/share/live-initramfs/languagelist from package live-initramfs. It provides a full list of language codes, language names, country codes and locales.
Some applications may require some of their files be modified to work as expected. You can experiment file modification in the config-base/chroot_local-includes/
tree or even a given language tree config-l10n/xx/chroot_local-includes/
. Nevertheless it is certainly always better to provide a patched Debian package in the doudoulinux/packages/
root tree since it will then be easier to build any other system with your patches!
If DoudouLinux packages are rebuilt without changing their version number, it may happen that apt-cacher does not reload them. In this case you may encounter a “size mismatch” error for some packages. The solution consists in manually purging the apt-cacher cache with these commands:
for PACKAGE in $(find path/to/doudoulinux/packages/trunk/debian/ -name '*.deb' -exec basename {} \;) ; do sudo find /var/cache/apt-cacher/ -name "$PACKAGE*" -exec rm {} \; done
Copyright © DoudouLinux.org team - All texts from this site are published under the license Creative Commons BY-SA